Språksvårigheter

Det är klart det är svårt att flytta till ett land där det talas ett språk man inte behärskar. Trots att jag läst tyska i sex år så är språket nog svårast just nu. Det är inte så att det är svårt att kommunicera, jag får fram det jag vill säga och jag förstår dem. Men det krävs så mycket tankeverksamhet från min sida. På kvällarna är min hjärna helt mos efter allt meningsbildande.

Ibland när jag säger något så tänker jag lite först: Vilka ord ska jag använda? Vilken ordning kommer de i? Hur böjer jag det verbet?
Sen när jag sägt något så tänker jag igen, att de tänker i sitt huvud på svenska att det jag just sagt på tyska betyder si och så på svenska och att de så vet vad jag sagt. Måste skratta åt mig själv ibland.

Men oj så jag lär mig. Vissa meningar fastnar. Vissa ord fastnar och med dem kan jag bilda meningar. Det som blir bättre snabbare är förståelsen. Ju fler ord jag lär mig, desto mer förstår jag av snabba konversationer mellan två personer med tyska som modersmål.
Vissa dagar känns det som om jag gör  väldigt stora framsteg bara över dagen, som om jag är på en nivå när jag vaknar och nivån över när jag går och lägger mig. Och andra dagar känns det som om det står still, eller går bakåt. Men jag antar att det är utveckling.

Jag blir alldeles tokigt glad när jag tänker på att jag en dag också kommer behärska det här språket.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s